Русская народная линия
информационно-аналитическая служба
Православие  Самодержавие  Народность

Волюнтаристская правка для идиотов

07.06.2019


Протодиакон Владимир Василик выражает соболезнования всем искренне верующим западным христианам в связи с изменением Франциском молитвы «Отче наш» …

Папа Римский Франциск одобрил изменение текста молитвы «Отче наш». Так, теперь слова «не введи нас во искушение» (non indurci in tentazione) заменены на «не дай нам поддаться искушению» (non abbandonarci alla tentazione), сообщает Regnum со ссылкой на Ucatholic.

По мнению понтифика, предыдущая формулировка предполагала, что именно Бог решает, привести в искушение или нет, но это не верно. По его словам, Бог позволяет верующим испытывать искушение, но они должны сами сделать выбор.

В утверждённом Франциском третьем издании книги «Миссал», определяющей порядок проведения мессы, изменения содержатся и в ряде других текстов. Так, изменено начало одного из главных христианских богослужебных гимнов «Слава в вышних Богу», иначе называемом «Глория». В нём фраза «мир людям доброй воли» теперь будет читаться «мир на земле людям, возлюбленным Господом».

Новый перевод вступит в силу в течение нескольких месяцев.

Изменить «нехорошие» переводы молитвы «Отче наш» на английский и некоторые другие языки папа Римский Франциск призвал в декабре 2017 года. Он напомнил тогда, что ранее во Франции уже поменяли текст молитвы, и теперь он звучит на французском как «не позволь нам поддаться искушению». Таким образом, перевод точно отражает исходное содержание - вся вина в искушении лежит на человеке.

В Русской Православной Церкви не видят смысла менять текст молитвы «Отче наш» по примеру Франциска, хотя ничего плохого в его решении нет, заявили РИА Новости священнослужители. «Никто, конечно, не будет менять текст молитвы. Как получили Писание - так и оставим», - заявил член Синодальной библейско-богословской комиссии протоиерей Андрей Новиков. Он отметил, что в нынешней версии молитвы, используемой в Русской Церкви, никаких богословских неточностей нет.

В свою очередь экс-глава патриаршей пресс-службы, настоятель Татьянинского храма при МГУ протоиерей Владимир Вигилянский отметил, что в церковнославянском языке, на котором проводятся Богослужения, подразумевается схожее с новой правкой значение. «Насколько я знаю, в других языках, используемых православными, есть оттенок того значения, которое утвердил папа Франциск», - пояснил он. Кроме того, как подчеркнул протоиерей, правка в текст православного Богослужения «идет на протяжении всех веков», при этом смысл не теряется.

«Если не меняется кардинально смысл, язык не опошляется, то в этом ничего плохого нет. В данном случае в нашей версии "не введи нас во искушение" и в новой версии католической молитвы смысл один: чтобы Господь помог нам преодолеть искушения. Лично я вижу это так», - заключил священнослужитель.

Богословскую оценку изменению молитвы «Отче наш» папой Римским Франциском дает в телефонном интервью «Русской народной линии» доктор исторических наук, кандидат филологических наук, кандидат богословия, профессор Института истории Санкт-Петербургского государственного университета, член Синодальной богослужебной комиссии протодиакон Владимир Василик:

На первый взгляд, в этой правке нет ничего зазорного. Она носит объяснительный, комментирующий характер, который раскрывает подлинный смысл слов Христа. На самом деле, эта правка для идиотов. Потому что все более-менее нормальные верующие люди понимают, что Бог не является творцом зла, что Бог не искушает никого, но каждый искушается собственной похотью, по словам апостола Иакова.

Опасность заключается в другом. Появляется искушение, как говорится, налево и направо править библейский текст, исходя из наших представлений. Сегодня появится правка таких слов, как «не введи нас во искушение». Завтра будут править слова: «Бойся, ибо он не напрасно носит меч». Будут комментировать значение слов: «бойся, ибо не напрасно он облечен властными полномочиями». Можно, к примеру, в комментариях ещё приписать, что «не напрасно он носит авторучку». Послезавтра можно будет выкинуть место из слов апостола Павла: «мужеложники Царствия Небесного не наследуют». Послепослезавтра можно вставить слова, что «мужеложники Царствие Небесное могут и унаследовать при определённых условиях».

Именно подобной «правочкой» водится волюнтаризм со стороны папы Римского. И не только папы Римского, но в дальнейшем и со стороны ученых докторов, издателей, а в перспективе со стороны каждого желающего. Иными словами - стоит только начать, «лихой косой только первый взмах сделать».

Боюсь, что очень скоро Священное Писание у римокатоликов приобретет совершенно невозможный и несообразный вид. Как говорится: «Коготок увяз, всей птичке пропасть». Правка молитвы «Отче наш» - это недобрый симптом. Выражаю соболезнования всем искренне верующим западным христианам в связи с подобной акцией Римского понтифика. 

Это чисто протестантские вещи. Гордый Рим через 500 лет, в конечном счете, побежден Лютером, вот таким образом католики отмечают 500-летие протестантизма. По-иному трудно понять подобные поступки понтифика. Рим сгнил. Охотно допускаю, что есть верующие, добрые души на Западе, которые стремятся к спасению, несмотря на католицизм.

Что касается Рима как церковной организации, то вспоминаются слова из Гёте:

Святой, высокий римский трон,

Как до сих пор не рухнет он?

Может быть, Рим и рухнет на наших глазах. Конечно, не хотелось бы это видеть. Не потому что я симпатизирую латинской ереси, а потому, что это крушение будет отнюдь не к благу Христианства и Православия. Оно будет еще одним из знаков западного нечестия и готовящейся тайны беззакония. Впрочем, поглядим-посмотрим.

Это великий урок всем нам. Надо благоговейно и внимательно относиться к Слову Божию, не искажая его, как делают некоторые иезуиты.



РНЛ работает благодаря вашим пожертвованиям.


Форма для пожертвования QIWI:

Вам выставят счет на ваш номер телефона, оплатить его можно будет в ближайшем терминале QIWI, деньги с телефона автоматически сниматься не будут, читайте инструкцию!

Мобильный телефон (пример: 9057772233)
Сумма руб. коп.

Инструкция об оплате (откроется в новом окне)

Форма для пожертвования Яндекс.Деньги:

Другие способы помощи

Комментариев - 72

Комментарии

Сортировать комментарии по дате / по голосам / по порядку

22. М.Яблоков : Ответ на 20., Адриан Роум:
2019-06-07 в 17:17

«Уже веганцы основали свое "Евангелие", доказывая, что Христос был против потребления мяса, любя животных»

Круто! Я не знал такого, про «свое евангелие» ) Хотя интуитивно к веганам относился с большой подозрительностью .

«Единство христиан, к которому призывал Христос, полностью уничтожено»

А вот это неправда! Единство христиан нерасторжимо по первосвященнической молитве Христа. А за еретиков, которые почему-то называются христианами, не переживайте - 1Ин.2.19.

«результате апокалиптического хаоса только немногие верные сохранят Его изначальное православное Учение»

Спасает не учение, а Церковь, содержащее это учение, которая всегда останется непреодоленной от адовых врат по неложному обетованию Спасителя.
21. М.Яблоков : Re: Волюнтаристская правка для идиотов
2019-06-07 в 17:03

Весь смысл здесь вот в чем. Все эти псевдобогословские мульки на грани теософии - оправдании зла.
Бог вводит в искушение или диавол? Может ли диавол сделать что-то без воли Божией? И является ли Бог т.о. источником зла?
Попустить зло - это не значит быть его источником. Причем, если Бог попускает зло, то только для того, чтобы в конечном итоге добро восторжествовало еще в большей степени. Однако это не означает, что зло т.о. имеет какое-то оправдание. Зло - всегда зло. Хоть по причине предательства Иуды и пострадал Христос, а это в свою очередь послужило нашему спасению, но «подвиг» Иуды из-за этого не оправдывается. Иуда осуждается вместе с диаволом! Так и здесь. Бог попускает случаться искушениям, чтобы человек тоже участвовал в своем спасении, и с помощью опять-таки благодати их преодолевал. Об этом собственно и молитва Отче наш. Для папы же не Бог попускает зло - вводит в искушение, а искушения и зло существуют и появляются сами по себе, каким-то непонятным образом, независимо от Бога. Т.о. прикровенно исповедуется необходимость существования независимого от Бога зла. Без которого невозможно добро. Зло становится той основой, на которой только и возможно добро.
Привет Елене Блавацкой и всем неоплатоникам! )
20. Адриан Роум : Re: Волюнтаристская правка для идиотов
2019-06-07 в 16:52

Основу хаоса в трактовании Писания положил Лютер, допустив индивидуальное понимание его. В результате чего возникли тысячи сект со своим видением божественных смыслов. И каждый день их число увеличивается, чему способствует и т.н. "демократия" — каждый сам себе хозяин. Уже веганцы основали свое "Евангелие", доказывая, что Христос был против потребления мяса, любя животных, что отражено в Евангелии в его сорокадневном постном пребывании с ними в пустыне.
(Впрочем, и Св. Иоанн Кронштадский говорил, что христианам ни к чему есть мясо животных, потому что мы едим "мясо" самого Христа, которое намного полезней)
Феминистки тоже активны, и следующая версия Отче наш будет: Отец-Мать, которые на Небе.
Единство христиан, к которому призывал Христос, полностью уничтожено. И лукавый дьявол, используя ностальгию по нему, подсовывает миру синкретический экуменизм.
Потому Христос и говорит "Не бойся, МАЛОЕ стадо! ибо Отец ваш благоволил дать вам Царство", потому что в результате апокалиптического хаоса только немногие верные сохранят Его изначальное православное Учение. И многое сегодня от нас зависит, от наших молитв, от нашего образа жизни и бесстрашного утверждения Христовой правды, также и в православных СМИ, чтобы угрожающие тенденции апостасии заглохли и исчезли из нашей Православной Церкви.
19. Нечернозёмец : Ответ на 13., Сергей Швецов:
2019-06-07 в 16:32

в нас <...> молитва <...> не изменялосьс таким знатоком русского языка разве можно спорить?PS. В Лэнгли окончательно деградировали, не могут свой персонал русским спряжениям обучить.))


Ну что вы, Михаил Яблоков "очень большой полиглот", он "знает" и древнееврейский, и арамейский и древнегреческий, и латинский, и древнерусский. :-)
18. Сергей Швецов : Ответ на 14., Нечернозёмец:
2019-06-07 в 16:26

Вы занимаетесь книжничеством и фарисейством, буквоедством!

Здесь он занимается чем-то прямо противоположным буквоедству.
умеете читать на древнерусском, хотя бы одну рукопись читали на древнерусском?

А древнерусский-то тут каким боком?
17. М.Яблоков : Ответ на 14., Нечернозёмец:
2019-06-07 в 16:19

Вообще-то мне твое мнение, как сектанта, интересно не более, чем понтифика )) Но для чтущих все же отвечу.

В разных Евангелиях - разные тексты, это естественно имеет отношение к переводу (по сути дела, толкованию). Но для нас важно не это, мы и так знаем толкование молитвы Отче наш от святых отцов Церкви. Нам важен язык молитвы! Не так важно, как протодиакон прочитает на литургии отрывок из Евангелия, хотя и это безусловно имеет значение, а как поется (или читается у греков) перед причащением! Вот здесь ничего никогда не менялось. Латиняне сейчас изменяют не текст Евангелия, а саму молитву, изменяют молитвенную традицию! Внешнее всегда связано с внутренним содержанием, поэтому все не просто так, а исходя из еретической их веры.
16. М.Яблоков : Re: Волюнтаристская правка для идиотов
2019-06-07 в 16:09

«По мнению понтифика, предыдущая формулировка предполагала, что именно Бог решает, привести в искушение или нет, но это не верно»

Как будто искушения (обстоятельства, способствующие искушению) живут какой-то своей независимой от Бога автономной жизнью... Дуализмом попахивает вера понтифика...
15. М.Яблоков : Ответ на 13., Сергей Швецов:
2019-06-07 в 16:04

в нас <...> молитва <...> не изменялосьс таким знатоком русского языка разве можно спорить?PS. В Лэнгли окончательно деградировали, не могут свой персонал русским спряжениям обучить.))


И это все? ))
14. Нечернозёмец : Ответ на 11., М.Яблоков:
2019-06-07 в 16:01

И не введи нас в напасть, но избави нас от неприязни.Михаил, но в Остромировом Евангелии именно так.Привычная нам формулировка окончательно закрепилась в 18 веке.

Да причем тут это?! В в нас богослужебной практике никогда молитва Отче наш не изменялось. Папа римский изменяет именно богослужебные тексты!

Может хватит распространять ложь и невежество, Михаил Иванович Яблоков? Вы занимаетесь книжничеством и фарисейством, буквоедством! В разных рукописях на древнерусском языке одни и те же тексты молитв отличаются, но при этом есть главное: сохранён смысл. Вы Михаил, умеете читать на древнерусском, хотя бы одну рукопись читали на древнерусском? Да что там говорить, нет даже в греческих рукописях единого текста молитвы "Отче наш"!
13. Сергей Швецов : Ответ на 11., М.Яблоков:
2019-06-07 в 15:53

в нас <...> молитва <...> не изменялось

с таким знатоком русского языка разве можно спорить?

PS. В Лэнгли окончательно деградировали, не могут свой персонал русским спряжениям обучить.))
12. Лев Хоружник : Ответ на 10., Нечернозёмец:
2019-06-07 в 15:51

Конечно, если редакция РНЛ поставила своей целью чистую религиозную пропаганду: любыми путями очернять католиков и хвалить Православие, то надо побольше подобных статей.



Изменение внесенное Франциском, изменяет именно смысл молитвы Господней, в чём и Вы и прочие могут убедиться, прочтя толкование на эту молитву у святых отцов. Тут тонкая подмена. В традиционном прочтении упор делается на то, что спасает Бог, хотя и с помощью самого человека. А с изменением, внесённым Франциском, акцент смещается на то, человек сам себя спасает, а Бог ему только помогает - не дай нам поддаться искушению. Неужели же Вы настолько наивны, что думаете будто такой человек как Франциск, сделал это изменение просто так? Сидел, сидел, да и решил – подправлю-ка я Евангелие!
11. М.Яблоков : Ответ на 9., Павел Тихомиров:
2019-06-07 в 15:23

И не введи нас в напасть, но избави нас от неприязни.Михаил, но в Остромировом Евангелии именно так.Привычная нам формулировка окончательно закрепилась в 18 веке.


Да причем тут это?! В в нас богослужебной практике никогда молитва Отче наш не изменялось. Папа римский изменяет именно богослужебные тексты!
10. Нечернозёмец : Ответ на 4., Сергей Швецов:
2019-06-07 в 15:22

я полностью солидарен с позицией о.Владимира

А почему логика о.Владимира неприменима к нашим старым правкам? Что, мы идиоты были когда-то, и не понимали, о чем речь? Почему то, что сейчас можно называть волюнтаризмом, раньше таким не являлось? Поймите правильно, Павел, я не за правки, я за чистоту контраргументации.

У Владимира Василика нет никакой логики, есть лишь голословное обвинение против католиков. Мой комментарий по поводу это статьи модераторы совсем не пропустили. Любой образованный и грамотный переводчик объяснит, что любой перевод это точный пересказ смысла исходного текста на переводимый язык. Таких пересказов разными словами или переводов одного и того же текста может быть много. Смысл сохранён, значит перевод верный. Здесь даже обсуждать нечего. Любой может открыть рукописи на сайте Троицко Сергиевой лавры и убедиться, что одни и те же греческие тексты переведены на древнерусский язык в разных рукописях по-разном или разными словами.

Конечно, если редакция РНЛ поставила своей целью чистую религиозную пропаганду: любыми путями очернять католиков и хвалить Православие, то надо побольше подобных статей.
9. Павел Тихомиров : Ответ на Михаил Яблоков
2019-06-07 в 15:21

И не введи нас в напасть, но избави нас от неприязни.



Михаил, но в Остромировом Евангелии именно так.
Привычная нам формулировка окончательно закрепилась в 18 веке.
8. М.Яблоков : Ответ на 6., Павел Тихомиров:
2019-06-07 в 15:17

Павел, хотите погубить душу - читайте Льюиса!
7. М.Яблоков : Ответ на 1., Сергей Швецов:
2019-06-07 в 15:14

Интересно, что там на латыни? Или на каком там языке папа решил правки вносить? У нас ведь тоже было сперва не искушение, а "не введи нас в напасть" (Остромирово Евангелие), но отредактировали и ничего - живы.


Что ты несешь?
6. Павел Тихомиров : Ответ на 4., Сергей Швецов:
2019-06-07 в 14:49

Поймите правильно, Павел, я не за правки, я за чистоту контраргументации.


мне тоже очень неприяна наша никонианщина, когда тексты правили из принципа "абы не як у москалив".
Но не всё же можно рассматривать в отрыве от конкретного контекста.

В одну эпоху некие не по разуму добродетели скорее приведут к явному греху, а в иную - м.б. приведут, а м.б. и пронесёт.
Потому и важен культурно-исторический и прочие контексты.
Помню, что-то было об этом у Льюиса, очень поэтично и чеканно.
5. Сергей Швецов : Ответ на 3., Павел Тихомиров:
2019-06-07 в 14:30

не введи нас в напасть, но избави нас от неприязни

"καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπο­̀ τοῦ πονηροῦ"

"et ne inducas nos in tentationem, sed libera nos a Malo".

Может, о.Владимир снизойдет из своих эмпирей и выдаст нам правильный перевод?
4. Сергей Швецов : Ответ на 3., Павел Тихомиров:
2019-06-07 в 14:25

я полностью солидарен с позицией о.Владимира

А почему логика о.Владимира неприменима к нашим старым правкам? Что, мы идиоты были когда-то, и не понимали, о чем речь? Почему то, что сейчас можно называть волюнтаризмом, раньше таким не являлось? Поймите правильно, Павел, я не за правки, я за чистоту контраргументации.
3. Павел Тихомиров : Ответ на 1., Сергей Швецов:
2019-06-07 в 14:14

не введи нас в напасть"


Сергей, я с Вами согласен насчёт текста из Остромирова Евангелия, тем более, что в Законоправиле Свт. Саввы тоже текст отличающийся от привычного нам. (Об этом - ниже).
Но в целом, я полностью солидарен с позицией о.Владимира. Если сейчас начнётся "правка" Св.писания, то закончится всё именно так, как и показал о.Владимир в своём комментарии.

В «Законоправиле Свт.Саввы Сербского присутствует адаптация толкования св.Иоанна Златоуста молитвы «Отче наш».
Привожу текст в современной русской орфографии по публикации в журнале «Свети Кнез Лазар» (Призрен, 1997, Бр.2 [18], С.27-31. Миодраг Петрович, Л.Штавлянин-Джорджевич)
О<ть>че наш иже еси на н<е>б<е>сех
Да с<ве>тить се Име Твое
Да придет ц<е>с<а>р<ь>ствие Твое
Да буде воля Твоя яко на н<е>б<е>се и на земли
Хлеб наш насыщий дажь нам д<ь>несь
Остави нам долги наша, яко и мы оставляем длжником нашим
И не введи нас в напасть, но избави нас от неприязни.
2. Лев Хоружник : Re: Волюнтаристская правка для идиотов
2019-06-07 в 13:43

Это соответствует римо-католической доктрине о том, что Папа наместник Божий на земле. Если так, то почему бы ему не изменить слова молитвы Господней? А зря, выходит, анафему-то с них сняли, ох как зря!
1. Сергей Швецов : Re: Волюнтаристская правка для идиотов
2019-06-07 в 13:40

Интересно, что там на латыни? Или на каком там языке папа решил правки вносить? У нас ведь тоже было сперва не искушение, а "не введи нас в напасть" (Остромирово Евангелие), но отредактировали и ничего - живы.
Страницы:   1 | 2 

Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи. Необходимо быть зарегистрированным и войти на сайт.

Введите здесь логин, полученный при регистрации
Введите пароль

Напомнить пароль
Зарегистрироваться

 

Другие статьи этого автора

все статьи автора

Другие новости этого дня

Другие новости по этой теме